查看完整版本: 肖申克救赎的经典台词

月之痕 2007-10-16 22:42

肖申克救赎的经典台词

1. Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由
2. Get busy living, Or get busy dying.
要么忙着活着,要么等死。
3. Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.
Hope can drive a man insane.
瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
4. Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’
em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on
them.
瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等
相当的 时间过去后,你还会依赖它。
5. Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies
were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are
better left unsaid.I'd like to think they were singing about somethings
so beautiful,it can't expressed in words,and it makes your heart ache
because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than
anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful
bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.
瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知
道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,
美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞
得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐
色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到
了自由。
6. (On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you
don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made
out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.
(在监狱里放歌剧唱片)
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不
是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西 。
7. Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from you.
安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
8. Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt
like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our
own houses. We were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break
hunkered in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.
瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的
房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑
挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。
9. Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the
guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did
it just to feel normanl again, if only for a short while.
瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。
而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。
10. Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be
caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the
part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice.
Still, the place you live in is that much more drab and empty that they
are gone. I guess I just miss my friend.
瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当
它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过
,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
11. Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific
is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake
his hand; I hope.
瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再
见我的 朋友,同他握手,我希望。
12. It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
13. Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good
thing ever dies!
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!

14. Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,
mabye the best of things. And no good thing ever dies.
瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。
美好的东西是永远不会死的。
15.30年了,老天,真不知该说什么?
这些日子是怎么熬过来的,我连前十年的事都不记得。
(我已经习惯了旷日持久的损失!不要在试图问我是否愿意挽回!)
A:你判无期徒刑,已关40年,你改过自新了吗?
R:改过自新?我想想看,我不懂什么意思。
A:就是重返社会。
R:这我懂,年轻人,它对我只是虚词儿,政客发明的词儿,使你们穿西装打领带有活干,你到底想了解什么?我后悔犯罪吗?
A:你后悔吗?
R:我没有一天不后悔,但并非受惩罚才后悔,我回首前尘往事,那个犯下重罪的小笨蛋,我想跟他沟通,我试图讲道理,使他明撩,但我办不到,那个少年早就不见了,只剩下我垂老之躯,我得接受事实。改过自新,狗屁不通的词儿,你盖章吧,别浪费我的时间,告诉你一句实话,我他妈的不在乎。

咸鱼 2007-10-16 22:52

当时记住了这一句。some birds don’t mean to be caged。觉得说得很在理。

eleven.lee 2007-10-17 20:23

4月份就听说这电影了,一直没看过!等想看的时候好好看看。

juejue 2007-10-17 20:35

我也来一些

Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。

--------------------------------------------------------------------------------
Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

--------------------------------------------------------------------------------
Andy:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
安迪:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

--------------------------------------------------------------------------------
I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。

--------------------------------------------------------------------------------
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。

--------------------------------------------------------------------------------
Red: There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
Red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。

--------------------------------------------------------------------------------
Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

咸鱼 2007-10-18 18:47

[quote]原帖由 [i]eleven.lee[/i] 于 2007-10-17 20:23 发表 [url=http://bbs.sky01.com/redirect.php?goto=findpost&pid=648&ptid=260][img]http://bbs.sky01.com/images/common/back.gif[/img][/url]
4月份就听说这电影了,一直没看过!等想看的时候好好看看。 [/quote]
这部片子是94年的哦~!:y无语打击; :y怨念;

Xiaobao 2007-10-21 11:46

Get busy living, Or get busy dying.
页: [1]
查看完整版本: 肖申克救赎的经典台词